Monday 13 July 2020

Lillibullero

 one of the oldest if not the oldest tune you might hear on the twelfth. It dates directly to the Glorious Revolution.
The melody was first published by English composer Henry Purcell in 1687, as a quick step on the basis of a traditional song.

In either case it became popular in 1687 when the MP for Buckinghamshire Thomas, Lord Walton composed a satirical poem about the appointment of the Earl of Tyrconnell as Lord Deputy of Ireland. The poem quickly took on musical form being set to Purcell’s quickstep and gained popularity as James II brought regiments of the Irish Army to England. Wharton would later boast that his song had sung James out of the Three Kingdoms. It sometimes being said that James made the final decision to flee the crown when he heard the sentry outside his personal quarters whistling the tune!
The tune was carried back to Ireland by troops in the Williamite Army. The tune continues to be used as a military march to this day. Over the time other songs and lyrics have been set to it, most notable ‘The Protestant Boys’ but also the tavern song ‘Nottingham Ale,’ and the American Civil War song ‘Overtures of Richmond’ which keeping in the theme of the original song is a satire of Jefferson Davis the president of the southern Confederacy.
The song was adopted in World War II by the BBC as the opening for the program ‘Into Battle.’ Later being used as the interval signal, its use continuing long after the war until the 1990s when the World Service finally dropped the practice.
It continues as a march today being the formal march of the Corps of Royal Electrical & Mechanical Engineers and the Corps of Royal Australian Electrical & Mechanical Engineers. Both of whom were formed in WW2 and given rise with some debate with the BBC as who adopted the tune first.

Lyrics

The 1688 lyrics feature two satirical Irish Jacobites looking forward to the completion of James’ perceived policies in Ireland under Tyrconnell:

Ho, brother Teague, dost hear the decree?
Lillibullero bullen a la
We are to have a new deputy
Lillibullero bullen a la
Refrain:
Lero Lero Lillibullero
Lillibullero bullen a la
Lero Lero Lero Lero
Lillibullero bullen a la
Oh by my soul it is a Talbot
Lillibullero bullen a la
And he will cut every Englishman's throat
Lillibullero bullen a la
Refrain
Though, by my soul, the English do prate
Lillibullero bullen a la
The law's on their side and the devil knows what
Lillibullero bullen a la
Refrain
But if dispense do come from the Pope
Lillibullero bullen a la
We'll hang Magna Carta and themselves on a rope
Lillibullero bullen a la
Refrain
Who all in France have taken a swear,
Lillibullero bullen a la
That they will have no Protestant heir
Lillibullero bullen a la
Refrain
Now Tyrconnell is come ashore
Lillibullero bullen a la
And we shall have commissions galore
Lillibullero bullen a la
Refrain
And everyone that won't go to Mass
Lillibullero bullen a la
He will be turned out to look like an ass
Lillibullero bullen a la
Refrain
Now the heretics all go down
Lillibullero bullen a la
By Christ and St Patrick's the nation's our own
Lillibullero bullen a la
Refrain
There was an old prophecy found in a bog
Lillibullero bullen a la
The country'd be ruled by an ass and a dog
Lillibullero bullen a la
Refrain
Now this prophecy is all come to pass
Lillibullero bullen a la
For Talbot's the dog and Tyrconnell's the ass
Lillibullero bullen a la
Refrain

The Lyrics explained

Teague derived from the Gaelic masculine name Tadgh identifying who is speaking. The Deputy referred to is the new Lord Deputy of Ireland Richard Talbot, Earl of Tyrconnell. The two conversaionists then talk with one saying that Tyrconnell will cast out the English slitting their throats, while the other one points out that the law is on the side of the English to which his fellow states that the law of the Catholic Church overrules that and would allow them to do away with English law and hang its liberties first laid down in Magn Carta.  The Commissions galore refers to the cashiering of Protestant officers from the Irish Army and replacing them with officers from the Catholic gentry as well as Catholic middle classes. Following that the subjects of the song talk about persecuting non Catholics. Followed by the widespread believe at the time in prophecies and ancient writings among people in Ireland. The Refrain ‘Lillibullero’ is apparently based on the watchword of insurgents in Ulster during the rising of 1641.Although it has also been interpreted as a garbled version of the Irish words Lile ba léir é, ba linn an lá, "Lilly was clear and ours was the day" referencing the heraldic symbol of the Kingdom of France.
We know that the tune was played at the Battle of the Boyne. Accounts of who witnessed the advance of the Dutch Blue Guards across the river recall that their corps of drums were playing “the popular lillberlero.” This means Lillibullero is probably the only tune you might hear on the twelfth that was actually played at the Boyne. 

No comments:

Post a Comment