one of the oldest if not
the oldest tune you might hear on the twelfth. It dates directly to the
Glorious Revolution.
The melody
was first published by English composer Henry Purcell in 1687, as a quick step on
the basis of a traditional song.
In either
case it became popular in 1687 when the MP for Buckinghamshire Thomas, Lord
Walton composed a satirical poem about the appointment of the Earl of
Tyrconnell as Lord Deputy of Ireland. The poem quickly took on musical form
being set to Purcell’s quickstep and gained popularity as James II brought
regiments of the Irish Army to England. Wharton would later boast that his song
had sung James out of the Three Kingdoms. It sometimes being said that James made
the final decision to flee the crown when he heard the sentry outside his personal
quarters whistling the tune!
The tune
was carried back to Ireland by troops in the Williamite Army. The tune continues
to be used as a military march to this day. Over the time other songs and
lyrics have been set to it, most notable ‘The Protestant Boys’ but also the tavern
song ‘Nottingham Ale,’ and the American Civil War song ‘Overtures of Richmond’ which
keeping in the theme of the original song is a satire of Jefferson Davis the
president of the southern Confederacy.
The song
was adopted in World War II by the BBC as the opening for the program ‘Into
Battle.’ Later being used as the interval signal, its use continuing long after
the war until the 1990s when the World Service finally dropped the practice.
It
continues as a march today being the formal march of the Corps of Royal
Electrical & Mechanical Engineers and the Corps of Royal Australian
Electrical & Mechanical Engineers. Both of whom were formed in WW2 and
given rise with some debate with the BBC as who adopted the tune first.
Lyrics
The 1688 lyrics feature two satirical Irish Jacobites looking forward to the completion of James’ perceived policies in Ireland under Tyrconnell:
Ho, brother
Teague, dost hear the decree?
Lillibullero
bullen a la
We are to
have a new deputy
Lillibullero
bullen a la
Refrain:
Lero Lero
Lillibullero
Lillibullero
bullen a la
Lero Lero
Lero Lero
Lillibullero
bullen a la
Oh by my
soul it is a Talbot
Lillibullero
bullen a la
And he will
cut every Englishman's throat
Lillibullero
bullen a la
Refrain
Though, by
my soul, the English do prate
Lillibullero
bullen a la
The law's
on their side and the devil knows what
Lillibullero
bullen a la
Refrain
But if
dispense do come from the Pope
Lillibullero
bullen a la
We'll hang
Magna Carta and themselves on a rope
Lillibullero
bullen a la
Refrain
Who all in
France have taken a swear,
Lillibullero
bullen a la
That they
will have no Protestant heir
Lillibullero
bullen a la
Refrain
Now
Tyrconnell is come ashore
Lillibullero
bullen a la
And we
shall have commissions galore
Lillibullero
bullen a la
Refrain
And
everyone that won't go to Mass
Lillibullero
bullen a la
He will be
turned out to look like an ass
Lillibullero
bullen a la
Refrain
Now the
heretics all go down
Lillibullero
bullen a la
By Christ
and St Patrick's the nation's our own
Lillibullero
bullen a la
Refrain
There was
an old prophecy found in a bog
Lillibullero
bullen a la
The
country'd be ruled by an ass and a dog
Lillibullero
bullen a la
Refrain
Now this
prophecy is all come to pass
Lillibullero
bullen a la
For
Talbot's the dog and Tyrconnell's the ass
Lillibullero
bullen a la
Refrain
The Lyrics explained
Teague
derived from the Gaelic masculine name Tadgh identifying who is speaking. The
Deputy referred to is the new Lord Deputy of Ireland Richard Talbot, Earl of
Tyrconnell. The two conversaionists then talk with one saying that Tyrconnell
will cast out the English slitting their throats, while the other one points
out that the law is on the side of the English to which his fellow states that the
law of the Catholic Church overrules that and would allow them to do away with English
law and hang its liberties first laid down in Magn Carta. The Commissions galore refers to the
cashiering of Protestant officers from the Irish Army and replacing them with officers
from the Catholic gentry as well as Catholic middle classes. Following that the
subjects of the song talk about persecuting non Catholics. Followed by the
widespread believe at the time in prophecies and ancient writings among people
in Ireland. The Refrain ‘Lillibullero’ is apparently based on the watchword of insurgents
in Ulster during the rising of 1641.Although it has also been interpreted as a
garbled version of the Irish words Lile ba léir é, ba linn an lá, "Lilly
was clear and ours was the day" referencing the heraldic symbol of the
Kingdom of France.
We know that the tune was played at the Battle
of the Boyne. Accounts of who witnessed the advance of the Dutch Blue Guards
across the river recall that their corps of drums were playing “the popular
lillberlero.” This means Lillibullero is probably the only tune you might hear
on the twelfth that was actually played at the Boyne.